Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı إعادة البث الإذاعي

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça إعادة البث الإذاعي

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Furthermore, under its 2005-2007 national programme for the development of space activities, it had begun to build domestic spacecraft, and planned to develop a national geostationary communications and rebroadcasting satellite, KAZSAT, by the end of the year.
    وعلاوة على ذلك، طبقا لبرنامجها الوطني لتطوير أنشطة الفضاء في الفترة 2005-2007، بدأت بناء مركبة فضاء محلية، وتعتزم تطوير ساتل وطني للاتصالات من مدار ثابت بالنسبة للأرض وإعادة البث الإذاعي،" كازسات"، بحلول نهاية العام.
  • Of these, the two most prominent areas were police restructuring and public broadcasting.
    وكانت إعادة هيكلة الشرطة والبث الإذاعي العام أهم مجالين في هذا الصدد.
  • We have increased the rollout of community radio stations, the restructuring of public broadcasting and the expansion of the digital broadcasting infrastructure in South Africa.
    وقد زدنا من نشر محطات الإذاعة المحلية، وإعادة هيكلة البث الإذاعي العام، والتوسع في الهياكل الرئيسية للبث الرقمي في جنوب أفريقيا.
  • One case of non-compliance was reported on 20 May when inspections revealed that the Bosnian Serb (VRS) Lisina air force radar and radio relay site was monitoring NATO flights and aircraft communications in contravention of the General Framework Agreement for Peace.
    وقد أُبلغ عن حالة عدم امتثال واحدة في 20 أيار/مايو عندما كشفت عمليات التفتيش أن موقع إعادة البث الإذاعي والرادار التابع للقوة الجوية البوسنية الصربية (التابعة لجيش جمهورية صربسكا) في ليسينا كان يرصد الطلعات الجوية للحلف والاتصالات بين طائراته انتهاكا للاتفاق الإطاري العام للسلام.
  • The priority activities of that programme, which cost about 10 billion CFA francs, included the following: re-establishing the safety and peace of the people; re-establishing electricity, water and telephone networks; re-establishing national radio and television; rebuilding local administrative facilities and public equipment; cleaning up the city of Brazzaville in order to prevent epidemics; re-opening schools and hospitals; and establishing an agreed framework of reference with our development partners.
    وتشمل الأنشطة ذات الأولوية لهذا البرنامج، الذي تكلف نحو 10 مليارات فرنك الاتحاد المالي الأفريقي، ما يلي: إعادة توصيل شبكات الكهرباء والمياه والهاتف؛ وإعادة البث الإذاعي والتلفزيوني؛ وإعادة بناء المرافق والتجهيزات العامة الإدارية والمحلية؛ وتنظيف مدينة برازافيل منعا لانتشار الأوبئة؛ وإعادة فتح المدارس والمستشفيات؛ ووضع إطار مرجعي متفق عليه مع شركائنا الإنمائيين.
  • 23.21 Indicators of achievement would include an increase in the number of accesses and links from external sites to the United Nations news sites; an increase in the size of audience reached through redisseminating broadcasters and its geographical spread; an increase in the number of enquiries about and requests for news material; and positive feedback from the media organizations on the relevance and timeliness of news material provided.
    23-21 ستشمل مؤشرات الإنجاز تحقيق زيادة في عدد الزيارات والاتصالات بالمواقع الإخبارية للأمم المتحدة من مواقع خارجية؛ وزيادة حجم الجمهور الذي تم التوصل إليه عن طريق إعادة البث الإذاعي، وزيادة مدى الانتشار الجغرافي؛ وزيادة عدد الاستفسارات والطلبات من المواد الإخبارية؛ والحصول على ردود فعل إيجابية من المؤسسات الإعلامية بشأن ملاءمة المواد الإخبارية المقدمة وحسن توقيتها.
  • 23.21 Indicators of achievement would include an increase in the number of accesses and links from external sites to the United Nations news sites; an increase in the size of audience reached through redisseminating broadcasters and its geographical spread; an increase in the number of enquiries about and requests for news material; and positive feedback from the media organizations on the relevance and timeliness of news material provided.
    23-21 ستشمل مؤشرات الإنجاز تحقيق زيادة في عدد الزيارات والاتصالات بالمواقع الإخبارية للأمم المتحدة من مواقع خارجية؛ وزيادة حجم الجمهور الذي تم التوصل إليه عن طريق إعادة البث الإذاعي، وزيادة مدى الانتشار الجغرافي؛ وزيادة عدد الاستفسارات والطلبات من المواد الإخبارية؛ والحصول على ردود فعل إيجابية من المؤسسات الإعلامية بشأن ملاءمة المواد الإخبارية المقدمة وحسن توقيتها.
  • In collaboration with the National Council on Audio-visual Media and the Embassy of Canada in Côte d'Ivoire, UNOCI has initiated a partnership with a network of local radios with a view to helping them promote peace.
    وتشمل الشراكة برامج مشتركة تزود الإذاعات ببرامج العملية على موجات FM وبإمكان هذه الإذاعات إعادة بثها؛ كما تزودها بالتدريب.
  • 23.23 Indicators of achievement would include an increase in the number of accesses and links from external sites to the United Nations news sites; an increase in the size of audiences reached by redisseminating broadcasters and their geographical spread; an increase in factual, positive portrayals of the Organization's activities by mass media, including radio, television, newspapers and such evolving tools as the Internet; a review of the cases in which United Nations information centres were merged or closed, in consultation with the Member States concerned; an increase in the number of enquiries about and requests for news material; positive feedback from the media organizations on the relevance and timeliness of news material provided; and enhanced effectiveness of information capabilities in the field of peacekeeping operations.
    23-23 ستشمل مؤشرات الإنجاز تحقيق زيادة في عدد الزيارات والاتصالات بالمواقع الإخبارية للأمم المتحدة من مواقع خارجية؛ وزيادة حجم الجمهور الذي تم التوصل إليه عن طريق إعادة البث الإذاعي، وزيادة مدى الانتشار الجغرافي؛ وزيادة التصوير الواقعي والإيجابي لأنشطة المنظمات من قبل وسائط الإعلام، لا سيما الإذاعة والتلفزيون والصحف وتطوير أدوات كشبكة الإنترنت؛ والقيام في ظل التشاور مع الدول الأعضاء التي أدمجت فيها مراكز الأمم المتحدة للإعلام أو أغلقت باستعراض حالة تلك المراكز؛ وزيادة عدد الاستفسارات والطلبات من المواد الإخبارية؛ والحصول على ردود فعل إيجابية من المؤسسات الإعلامية بشأن ملاءمة المواد الإخبارية المقدمة وحسن توقيتها وزيادة فعالية القدرات الإعلامية في ميدان عمليات حفظ السلام.
  • Further restrictions on the freedom of expression and opinion, including the loss of local retransmissions of Russian language programmes on Radio Mayak, and serious harassment endured by local correspondents and collaborators of Radio Liberty.
    زيادة القيود على حرية التعبير وإبداء الرأي، بما في ذلك وقف إعادة البث المحلي لبرامج إذاعة راديو ماياك باللغة الروسية، والمضايقات الخطيرة التي يتعرض لها المراسلون المحليون لإذاعة راديو ليبرتي والمتعاونون معها.